簡(jiǎn)介:無(wú)人機(jī)空中巡邏喊話(huà),不僅提高了路面巡查效率,提升了路面管控整體效能。無(wú)人機(jī)空中拍攝喊話(huà)可針對(duì)車(chē)輛亂停亂放、行人亂穿馬路、非機(jī)動(dòng)車(chē)輛逆行的違法行為進(jìn)行拍攝取證以及專(zhuān)項(xiàng)整治。
Introduction: Unmanned aerial vehicle aerial patrol shouting not only improves the efficiency of road inspection, but also enhances the overall effectiveness of road control. Unmanned aerial vehicle aerial photography and shouting can be used to capture and collect evidence for illegal activities such as vehicle parking and littering, pedestrian crossing the road, and non motorized vehicle retrograde, as well as to carry out special rectification.
注:僅推薦基礎(chǔ)設(shè)備信息,詳情可咨詢(xún)!
Note: Only basic equipment information is recommended, details can be consulted!
無(wú)人機(jī)喊話(huà)與監(jiān)控是基于數(shù)字無(wú)線(xiàn)傳輸技術(shù),可以播放錄制聲源,進(jìn)行實(shí)時(shí)廣播。經(jīng)常用在搜索、消防、警察談判、大型賽事活動(dòng)等任務(wù)場(chǎng)景中。
喊話(huà)宣傳:無(wú)人機(jī)替代人工進(jìn)入社區(qū)、公共場(chǎng)所進(jìn)行防控宣傳工作,可專(zhuān)門(mén)錄制的疫情防控提示喊話(huà)內(nèi)容。
拍攝取證:無(wú)人機(jī)可遠(yuǎn)程高空拍攝和錄像,可實(shí)時(shí)回傳現(xiàn)場(chǎng)拍攝畫(huà)面。
Drone shouting and monitoring are based on digital wireless transmission technology, which can play recorded sound sources for real-time broadcasting. Often used in task scenarios such as search, firefighting, police negotiations, and large-scale events.
Call out propaganda: drones can replace manual entry into communities and public places for prevention and control propaganda work, and can be specifically recorded as epidemic prevention and control reminder calls.
Shooting and evidence collection: Unmanned aerial vehicles can remotely shoot and record at high altitudes, and can transmit live footage in real-time.
救助響應(yīng):救助者呼救時(shí)進(jìn)行即時(shí)響應(yīng),遠(yuǎn)程幫助緩解救助者緊張不安情緒,以及引導(dǎo)周邊群眾進(jìn)行施救。
避難誘導(dǎo):緊急事故發(fā)生時(shí),進(jìn)行避難誘導(dǎo),指引人們轉(zhuǎn)移到安全區(qū)域。
Rescue response: Provide immediate response when the rescuer calls for help, remotely help alleviate the rescuer's nervousness, and guide surrounding people to carry out rescue efforts.
Evacuation guidance: When an emergency occurs, provide evacuation guidance to guide people to move to a safe area.
應(yīng)急響應(yīng):傳統(tǒng)解決方案需要等待救援徒步前往事故發(fā)生地,但此舉耗時(shí)過(guò)長(zhǎng),且指揮信息無(wú)法及時(shí)傳遞現(xiàn)場(chǎng),具有很大的局限性。無(wú)人機(jī)可以即時(shí)緊急情況響應(yīng),引導(dǎo)查找遇險(xiǎn)者,應(yīng)對(duì)突發(fā)險(xiǎn)情。
海灘海岸巡邏:許多海灘被劃分為游泳區(qū)和海洋運(yùn)動(dòng)區(qū),沖浪者可在區(qū)域內(nèi)進(jìn)行活動(dòng),減少事故發(fā)生,但也偶爾有游客不聽(tīng)勸阻或沒(méi)有注意危險(xiǎn)區(qū),無(wú)人機(jī)可在岸邊巡邏,后臺(tái)提醒注意發(fā)現(xiàn)有些人的危險(xiǎn)行為。
Emergency response: Traditional solutions require waiting for rescue personnel to hike to the accident site, but this takes too long and command information cannot be transmitted to the scene in a timely manner, which has significant limitations. Drones can provide immediate emergency response, guide the search for victims, and respond to sudden emergencies.
Beach Coast Patrol: Many beaches are divided into swimming areas and ocean sports areas, where surfers can engage in activities to reduce accidents. However, there are occasional tourists who do not listen to advice or do not pay attention to dangerous areas. Drones can patrol the shore, and the backstage reminds them to detect dangerous behavior from some people.
交通維穩(wěn):當(dāng)發(fā)生交通事故,路面交通出現(xiàn)癱瘓或應(yīng)急車(chē)道被堵,指揮車(chē)輛無(wú)法及時(shí)到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)時(shí) ,無(wú)人機(jī)能上空穿越擁擠道路,實(shí)時(shí)指揮。
局面控制:無(wú)人機(jī)搭載空中喊話(huà)設(shè)備能迅速抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)上方,并進(jìn)行移動(dòng)喊話(huà),能有效實(shí)時(shí)控制局面、安撫受眾激動(dòng)恐慌情緒,及時(shí)疏散,防惡性踩踏事件、提高工作效率、第一時(shí)間控制現(xiàn)場(chǎng)局面。
Traffic stability maintenance: When a traffic accident occurs, road traffic becomes paralyzed or emergency lanes are blocked, and command vehicles cannot arrive at the scene in a timely manner, unmanned aerial vehicles can cross crowded roads and command in real-time.
Situation control: Unmanned aerial vehicles equipped with airborne shouting equipment can quickly reach the upper part of the scene and conduct mobile shouting, effectively controlling the situation in real time, calming the audience's excitement and panic, timely evacuation, preventing malicious stampedes, improving work efficiency, and controlling the scene situation in the first time.
推薦產(chǎn)品:易酷航空 H20無(wú)人機(jī)
動(dòng)力模式:純電
空機(jī)重量:22kg(含電池)
最大載荷:20kg
最大起重:42kg
最長(zhǎng)續(xù)航:50min(空載)
最大巡飛:10m/s
遙控距離:5km
抗風(fēng)等級(jí):≤6級(jí)
適配掛載:吊艙、喊話(huà)器、緩降器、探照燈、矩陣燈
展開(kāi)尺寸(mm):1200*1200*730
Recommended product: YiKu Aviation H20 drone
Power mode: pure electric
Empty weight: 22kg (including battery)
Maximum load: 20kg
Maximum lifting capacity: 42kg
Maximum endurance: 50min (unloaded)
Maximum cruising speed: 10m/s
Remote control distance: 5km
Wind resistance level: ≤ 6 levels
Suitable mounting: pod, speaker, descent control, searchlight, matrix light
Unfolded size (mm): 1200 * 1200 * 730
一般情況選擇輕小型便攜無(wú)人機(jī),可現(xiàn)場(chǎng)快速部署使用。需注意無(wú)人機(jī)續(xù)航時(shí)間(電動(dòng)續(xù)航15-45分鐘,油動(dòng)1-2小時(shí)),以及保持安全飛行距離,以防無(wú)人機(jī)被干擾落地造成人員傷害。
一般喊話(huà)取證無(wú)人機(jī)都必要配備可見(jiàn)光攝像頭以及喊話(huà)器,做到可見(jiàn)和可喊的效果。
Generally, lightweight and portable drones are chosen, which can be quickly deployed and used on site. Attention should be paid to the drone's range time (electric range of 15-45 minutes, oil powered 1-2 hours), as well as maintaining a safe flight distance to prevent the drone from being disturbed and landing, causing personal injury.
Generally, UAVs calling for evidence must be equipped with visible light cameras and Megaphone to achieve visible and shouting effects.
推薦部門(mén):交警、應(yīng)急救援、消防、公安、邊防巡邏、物業(yè)
Recommended departments: traffic police, emergency rescue, fire protection, public security, border patrol, property management